A mim
me parece que faz todo sentido, em tempos de corriqueiras denúncias de assédio,
prestarmos atenção em o quanto as palavras vão, voltam e ganham novos matizes. Só
mais recentemente o termo “bullying” virou a menina dos olhos da mídia. O verbo
bulinar, no entanto, é conhecido, no Brasil, desde que “eu me entendo por gente”.
E lá se vão quase 55 anos. Muito provavelmente, com o significado de passar a mão,
estimular os órgãos sexuais, o termo foi incorporado ao Português do Brasil em
tempos idos. À época, bulinar, portanto, era um ato de afirmação do macho. E
tinha relação de poder na história, como no original termo Inglês que hoje
tanto encanta os jornalistas. Há, ainda, “bolinar”, muitas vezes usado pelo
verbo “bulinar”. Em geral, os mais letrados é que confundem um pelo outro. Porém,
conduzir navio à vela usando bolina pouca relação tem com “preliminares” quando
se quer dar uma cor menos gritante ao verbo “bulinar”. Sábio é o povo que não
se deixa enganar!
Visite também o Blog de
Educação do professor Gilson Monteiro e o Blog Gilson
Monteiro Em Toques. Ou encontre-me no www.linkedin.com e no www.facebook.com/GilsonMonteiro.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Participe! Comente! Seu comentário é fundamental para fazermos um Blog participativo e que reflita o pensamento crítico, autônomo livre da Universidade Federal do Amazonas.